|
|
A
limited
liability company, established in Sao Paulo, Brazil, to render services
of translation, revision and distribution of texts
for corporate communication, books, newspapers and magazines; desktop
publishing; and marketing consulting.
Our
mission is to
contribute to the development of our clients, and the society at large,
by employing our knowledge to enhance the business relations, and the
overall communication, among people from different parts of the world.
When commerce becomes
an art, we are suppliers of Commercial
Art.
Main
executives:
Arlindo
Valle Verlangieri
Over 20 years
of experience working in the area of international corporate
marketing at large corporations such as Banco Itaú, Fujitsu do Brasil,
NewTech Markvision, Digitron da Amazônia, producing bilingual material for brochures, flyers, websites, corporate reports, financial statements,
agreements, etc. Experience of five years teaching Advanced Business
English for Executives at the York English School and Target Language
Center.
Degree in
Architecture specializing in Industrial Design from School of Architecture
and Town Planning, Universidade de São Paulo (USP),
post-graduate degree in Marketing from School of Economics and
Business Administration, Universidade de São Paulo (USP), and specialization in English
Language at the ELS Center in Santa Monica, California, USA.
Iná Valéria Rodrigues Verlangieri
Licentiate in English and Portuguese
and BA in
Translating, with a
post-graduate degree in
Translating and
MA in Theory of Literature. Professor of
Commented Translation of English Texts in the Translators
and
Interpreters Courses at UNIBERO – Centro Universitário Ibero-Americano,
and in the Executive Secretarial Course at Universidade
Anhembi-Morumbi. In the academic career, has specialized in Translation
studies, becoming an expert in the translation of the novels by the
Brazilian author João Guimarães Rosa to foreign languages.
As
a Bilingual Secretary and Executive Assistant for over 20 years, has had
daily experience with the production and translation of business
documents for
Board and Presidential levels of large corporations
such as Seagram, Rayovac, Nestlé and Aurora.
Our associates
abroad:
Anthony
James Shaw
Read
English and Literature at the University of London and has worked for
major multinational concerns such as British Leyland, Ford Motor
Company, Ronson Lighters and the American Institute of Marine
Underwriters. In the 1980s he took up full time language teaching in
Brazil, and never turned back. He has been a resident of Uruguay for the
last fifteen years, and divides his time between teaching and
translating. He has undertaken major translation projects for Renault,
Mahindra, the Catholic University of Uruguay, several embassies and
international and governmental organisations, and authors of books and
other publications.
Elvira Blanco Blanco
*
*
*
Elvira
has just received her PhD degree in Spanish Language and in Spanish and
Hispanic American Literature from Universidade de São Paulo
(USP)!
Congratulations! *
*
*
Has degrees in Spanish Language and Literature from
the Catholic University of Uruguay, Instituto de Profesores Artigas, PUC Porto
Alegre and Universidade de São Paulo (USP). She is currently the Senior Spanish
Language Lecturer at the Catholic University of Uruguay's Student Exchange
Department teaching Spanish to foreigners of many nationalities, and a full
professor at Instituto de Profesores Artigas, teaching Latin American Literature
to prospective secondary school literature teachers. She has consented to assist
us with Spanish text revision.
|